donderdag 29 mei 2014

Erroneux

Wendde zich tot het gerecht Maria Catharina Cecilia Leonarda de Heusden gezegd van der Huyse en dit is wat zij wilde:

te bevelen de verbetering der akten opgemaakt van de geboorte aangifte en de huwelijksvoltrekking der verzoekster (..) en dat wel in dier voege dat in de eerste de woorden ‘meer genaamd’ vervangen worden door het woord ‘gezegd’ en in de tweede telkens onmiddelijk achter het woord ‘Heusden’ worde ingelast de woorden ‘gezegd van der Huijse’

Hadde toch de ambtenaar van den Burgerlijken Stand te ‘s-Hertogenbosch ten dage van de voltrekking van heur huwelijk heur botweg verboden de akte te tekenen met ‘de Heusden gezegd van der Huyse’, de naam die ‘sedert langer dan menschen heuchenis’ de geslachtsnaam heurer familie was. Niks geen frivole addities, had dit bureaukikkertje heur toegekwaakt, ‘de Heusden’ en daarmee basta. 
En hadde zij hem toch al eerder desgerequireert de geboorte- alsmede de overlijdensakte heurs vaders overgelegd, waarin betekend en bestempeld te lezen stond ‘de Heusden gezegd van der Huyse’, zoals het geval was in alle aktes heure familie aangaande, met uitzondering van heur eigen geboorteakte waarin het heette ‘meer genaamd’ in plaats van ‘gezegd’. Ergerlijk klerkendom! 
Natuurlijk hadde zij het dien heuglijken dag laten passeren - een vrouw had op heuren trouwdag wel wat anders aan heur hoofd - maar de nuptiale euforie een weinig geluwd zijnde*, hadde zij toch gemeend dat het ‘gezegd van der Huyse’ een ‘integreerend deel van heuren naam uitmaakt’ en wat meer is

volgens een zeer bekende overlevering (is) ‘van der Huyse’ de eigenlijke geslachtsnaam heurer familie, terwijl ‘de Heusden’ eene bijvoeging (is) wijzende op eene verwantschap met het oude geslacht van dien naam

De familie was heur gang doorheen de eeuwen altoos als ‘van der Huyse’ gegaan; de naam ‘de Heusden’ kwam maar af en toe eens bovendrijven, zogezegd om de herinnering eener verwantschap levendig te houden.
Daarenboven: als gevolg van de ‘beklaagde huwelijksakte’, achtte requestrante zich en heure nog na te komen nakomelingen blootgesteld aan het gevaar dat later de ene of andere navolgende bureelkwaak – ze waren zo verrekte moeilijk te ontlopen in een mensenleven - de verwantschap met de voorvaren zou ontkennen, dan wel, gode verhoede, ging lopen roepen dat heur huwelijk ‘erroneux’ was, komende heur geslachtsnaam in de akte hetzelve formaliserende niet overeen met die in heur geboorteakte. Lere Edelachtbare haar het hardleerse volkje ten stadhuize kennen! En wat bezwaar kon er bestaan jegens heur verzoek? Liepen er niet zat rond die ‘a gezegd b’ heetten? Nou dan.

En geschiedde conform.**



* veronderstelt men
** Het huwelijk gold Aloysius Stanislaus Gruythuyzen, n'n Eindhovenaar. Terug te vinden in BHIC 24-1231

Geen opmerkingen:

Een reactie posten